Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "جامع العملات"

Çevir Almanca Arapça جامع العملات

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Gemeinsame Universitätsausbildung, so Steinmeier, gemeinsame Forschung und wissenschaftliche Tätigkeit seien wichtig. Er schlage aber vor, mit der gemeinsamen Ausbildung von deutschen und israelischen Kindern und jungen Menschen noch früher zu beginnen.
    أكد شتاينماير على أهمية التعليم الجامعي المشترك والبحث والعمل العلمي المشتركين، واقترح البدء في التعليم المشترك الذي يجمع الأطفال الألمان والإسرائيليين والشباب في وقت مبكر.
  • Sultan Mohammad und seine 14 afghanischen Kommilitonen sind Pioniere: Aus rund 60 Bewerbern mit Hochschulabschluss und Berufspraxis ausgewählt, bilden sie die erste Gruppe, die seit Dezember 2008 an der Erfurt School of Public Policy (ESPP) an einem bislang einzigartigen Studienprojekt für junge afghanische Führungskräfte teilnimmt.
    يعتبر سلطان محمد وزملاؤه الـ 14 رواداً، حيث تمثل هذه المجموعة التي تم اختيارها من بين 60 مرشحا من الحاصلين على شهادات جامعية فضلاً عن خبراتهم العملية أول مجموعة تدرس منذ شهر ديسمبر/ كانون ثان 2008 في مدرسة إيرفورت للسياسة العامة من خلال مشروع دراسي لشباب القيادات الأفغانية هو الأول من نوعه.
  • Mohammad Hossain Torabi, der zuvor im Bankwesen gearbeitet hat, zieht es an die Universität. „Ich will als Dozent arbeiten, denn vielen Hochschulen fehlen gut ausgebildete Lehrkräfte. “
    فضلاً عن ذلك قال محمد حسين ترابي الذي يعمل في مجال البنوك أنه يفضل العمل الجامعي، حيث قال: „أرغب في العمل مدرساً جامعياً، لان كثيراً من الجامعات تفتقد إلى هيئات تدريس ذات إعداد جيد".
  • An Ramadans Lehrtätigkeit hat die Erasmus-Universität denn auch nichts auszusetzen. Ausdrücklich geht es um den mittelbaren Kontakt zu einem Regime, das spätestens seit den Unruhen während der Wahlperiode "viele Bürger, vorzugsweise Studenten" blutig unterdrückt.
    لم تتعرض جامعة إيراسموس إلى عمل رمضان التعليمي بشيء، لكنها أوضحت بشكل جلي أن الأمر يتعلق بالاتصال المباشر بنظام مازال يمارس البطش الدموي "بحق العديد من مواطنيه والطلبة بشكل خاص" منذ الاضطرابات التي أعقبت الانتخابات الرئاسية الأخيرة.
  • Die Israeli ließen Khalidi ins Westjordanland reisen, aber nicht nach Gaza. Bevor er nach Amerika zurückkehrte, besuchte er noch Beirut, wo er einst an der Amerikanischen Universität sein Studium begonnen hatte und später zeitweise lehrte.
    سمح الإسرائيليون لرشيد خالدي بالسفر إلى الضفة الغربية ولكن ليس إلى غزة. وقبل أن يعود إلى أمريكا زار بيروت، حيث بدأ في السابق دراسته في الجامعة الأمريكية التي عمل فيها فيما بعد في فترات متقطعة بالتدريس.
  • Doch Hosni Mubarak regiert seit 1981 in der fünften Amtsperiode und wird im nächsten Jahr 80. Sohn Gamal gilt als korrekt, gründlich und modern. Der 43-jährige Investmentbanker hat an der "American University of Cairo" studiert, in London gearbeitet und genießt das Vertrauen der ägyptischen Wirtschaftselite.
    لكن واقع الأمر هو أن حسني مبارك يحكم مصر منذ عام 1981 أي لفترة خمس دورات رئاسية وسوف يبلغ في العام المقبل سن الثمانين. ابنه جمال يوصف بالنزاهة وبالميل للدقة والحداثة. وهو يبلغ من العمر 43 عاما ويعمل في مجال الاستثمار المصرفي وقد تلقى دراسته في الجامعة الأميركية في القاهرة وعمل فترة في لندن كما أنه يتمتع بثقة فعاليات الاقتصاد المصري.
  • Vor einigen Monaten versuchte die pakistanische Regierung noch, das Buch dadurch zu torpedieren, dass es die Buchpremiere der Oxford University Press im Islamabad-Club kurzerhand verbot.
    قبل شهور، حاولتْ الحكومة عَرْقَلَة إنطلاقِ الكتابَ وذلك برَفْض السَماح لمطبعة جامعة أكسفوردِ للعمل في نادي إسلام آباد في اللحظة الأخيرة.
  • Die Türkei ist auch im Hinblick auf die Frauen ein Land voller Widersprüche. An den Universitäten, im Rechtssystem oder in der Finanzwelt sind die Frauen in der Mehrheit und besetzen auch die höchsten Stellen.
    وعلى أي حال فإن تركيا بلد التناقضات فيما بتعلق بالمرأة. فمن جهة تغزو النساء أماكن العمل في الجامعات والنظام القضائي أو في عالم المال، بل وتحتل المرأة فيها أعلى المناصب أيضاً.
  • Die MHP hat von allen Parteien, außer der pro-kurdischen DTP, Zulauf, und rechts von ihr steht die Große Einheitspartei (BBP) bereit, deren Führer als Unabhängiger ins Parlament einzog. Die MHP ist bei den Erstwählern, den Arbeitslosen und unter den Studenten stark.
    وقد حاز حزب الحركة القومية على دعم من أنصار كافة الأحزاب ما عدا حزب المجتمع الديموقراطي (الكردي). هناك حزب آخر أكثر يمينية من حزب الحركة القومية هو حزب الوحدة الكبير الذي دخل الانتخابات بصفة مرشحين مستقلين وبات اليوم يتأهب لتحقيق المزيد من المكاسب. الملاحظ أن حزب الحركة القومية حقق طفرة كبيرة في أوساط الناخبين للمرة الأولى ولدى العاطلين عن العمل وطلاب الجامعات.
  • An Schulen und Universitäten entdeckt er einen Mangel in der Vermittlung technischen und sozialen Wissens, wie es zur Entwicklung der heutigen Welt benötigt wird:
    ويكتشف الكاتب ثغرات في ايصال المعارف التقنية والاجتماعية في المدارس والجامعات، وهو ما تتطلبه عملية التطور الحالية في العالم: